out on one's neck перевод
- adv infml
When she got too much of a nuisance I threw her out on her neck — Когда она начала слишком надоедать, я вышвырнул ее вон
- out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
- neck: 1) шея Ex: neck vertebrae шейные позвонки Ex: to break one's neck свернуть (сломать) себе шею Ex: to fall on (upon) smb,'s neck броситься кому-л. на шею Ex: up to one's neck по горло Ex: I'm up to m
- go out on one's neck: expr infml Keep a civil tongue or go out on your neck — Будь повежливее или убирайся отсюда
- stick one's neck out: expr infml He doesn't like to stick his neck out — Он не любит высовываться Why should I stick my neck out for her? — Почему я должен рисковать ради нее?
- talk out of the back of one's neck: expr infml She's talking out of the back of her neck — Она порет чушь That sort of statement just shows that you're talking out of the back of your neck — Заявление такого рода лишь свидет
- albatross round one's neck: n infml The person who has killed another person has an albatross round his neck for the rest of his life — Человек, убивший другого человека, терзается всю свою жизнь
- screw one's neck: сломать кому-л. шею
- up to one's neck: adj infml He's in it up to his neck — Он в это дело ушел с головой We are all up to our necks in your problems — Мы только и делаем, что занимаемся твоими проблемами She was up to her neck in m
- one-in-one out threading: проборка гребёнок (основовязальной машины) через иглу ["через зуб"]
- be out of one's depth: 1) попасть на глубокое место (в реке, море) 2) быть недоступным пониманию; быть не по зубам 3) растеряться, не понять
- be out of one's mind: быть не в своем уме, быть не в себе
- beat one's brains out: expr infml 1) I've been beating my brains out trying to solve the problem — Я долго ломал голову над этой задачей Each time I beat my brains out trying to cook a nice dinner for you — Каждый ра
- bluff one's way out: выкрутиться Now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this one. — Ну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться.
- coming out of one's ears: adj infml She has money coming out of her ears — У нее денег куры не клюют He's got it coming out of his ears — У него этого добра полно
- eat one's heart out: страдать молча